第四十条 何人も、抑留又は拘禁された後、無罪の裁判を受けたときは、法律の定めるところにより、国にその補償を求めることができる。 Article 40. Any person, in case he is acquitted after he has been arrested or detained, may sue the State for redress as provided by law. Constitution of Japan,…
Kategorie: <span>Japan Constitution Chapter 3</span>
第三十九条 何人も、実行の時に適法であつた行為又は既に無罪とされた行為については、刑事上の責任を問はれない。又、同一の犯罪について、重ねて刑事上の責任を問はれない。 Article 39. No person shall be held criminally liable for an act which was lawful at the time it was committed, or of which he has been acquitted, nor…
第三十八条 何人も、自己に不利益な供述を強要されない。 Article 38. No person shall be compelled to testify against himself. 強制、拷問若しくは脅迫による自白又は不当に長く抑留若しくは拘禁された後の自白は、これを証拠とすることができない。 Confession made under compulsion, torture or threat, or after prolonged arrest or detention shall not be admitted…
第三十七条 すべて刑事事件においては、被告人は、公平な裁判所の迅速な公開裁判を受ける権利を有する。 Article 37. In all criminal cases the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial by an impartial tribunal. 刑事被告人は、すべての証人に対して審問する機会を充分に与へられ、又、公費で自己のために強制的手続により証人を求める権利を有する。 He shall be permitted full opportunity…
第三十六条 公務員による拷問及び残虐な刑罰は、絶対にこれを禁ずる。 Article 36. The infliction of torture by any public officer and cruel punishments are absolutely forbidden. Constitution of Japan, heruntergeladen am 1. Juni 2024 von japaneselawtranslation.go.jp, an official website…
第三十五条 何人も、その住居、書類及び所持品について、侵入、捜索及び押収を受けることのない権利は、第三十三条の場合を除いては、正当な理由に基いて発せられ、且つ捜索する場所及び押収する物を明示する令状がなければ、侵されない。 Article 35. The right of all persons to be secure in their homes, papers and effects against entries, searches and seizures shall not be impaired except upon warrant issued…
第三十四条 何人も、理由を直ちに告げられ、且つ、直ちに弁護人に依頼する権利を与へられなければ、抑留又は拘禁されない。又、何人も、正当な理由がなければ、拘禁されず、要求があれば、その理由は、直ちに本人及びその弁護人の出席する公開の法廷で示されなければならない。 Article 34. No person shall be arrested or detained without being at once informed of the charges against him or without the immediate privilege of counsel; nor shall he…
第三十三条 何人も、現行犯として逮捕される場合を除いては、権限を有する司法官憲が発し、且つ理由となつてゐる犯罪を明示する令状によらなければ、逮捕されない。 Article 33. No person shall be apprehended except upon warrant issued by a competent judicial officer which specifies the offense with which the person is charged, unless he is…
第三十二条 何人も、裁判所において裁判を受ける権利を奪はれない。 Article 32. No person shall be denied the right of access to the courts. Constitution of Japan, heruntergeladen am 1. Juni 2024 von japaneselawtranslation.go.jp, an official website by the…
第三十一条 何人も、法律の定める手続によらなければ、その生命若しくは自由を奪はれ、又はその他の刑罰を科せられない。 Article 31. No person shall be deprived of life or liberty, nor shall any other criminal penalty be imposed, except according to procedure established by law. Constitution of Japan,…