Article 20

第二十条 信教の自由は、何人に対してもこれを保障する。いかなる宗教団体も、国から特権を受け、又は政治上の権力を行使してはならない。
Article 20. Freedom of religion is guaranteed to all. No religious organization shall receive any privileges from the State, nor exercise any political authority.

何人も、宗教上の行為、祝典、儀式又は行事に参加することを強制されない。
No person shall be compelled to take part in any religious act, celebration, rite or practice.

国及びその機関は、宗教教育その他いかなる宗教的活動もしてはならない。
The State and its organs shall refrain from religious education or any other religious activity.


Constitution of Japan,
heruntergeladen am 1. Juni 2024 von japaneselawtranslation.go.jp, an official website by the japanese Ministry of Justice.
Dies ist KEINE aktuelle Fassung und justcarmen.de ist KEINE offizielle Seite, welche das Grundgesetz von Japan in seiner aktuellen Fassung führt. Es wird keine Haftung übernommen.
Constitution of Japan